[4]
감동브레이커 | 24/11/17 | 조회 1904 |오늘의유머
[7]
옆집미남 | 24/11/17 | 조회 432 |오늘의유머
[2]
NeoGenius | 24/11/17 | 조회 534 |오늘의유머
[0]
굥정과상식 | 24/11/17 | 조회 496 |오늘의유머
[7]
우가가 | 24/11/17 | 조회 2419 |오늘의유머
[1]
구찌입니다 | 24/11/17 | 조회 439 |오늘의유머
[0]
v오징어의유머v | 24/11/17 | 조회 602 |오늘의유머
[11]
96%변태중 | 24/11/17 | 조회 1854 |오늘의유머
[6]
갓라이크 | 24/11/17 | 조회 1500 |오늘의유머
[0]
오호유우 | 24/11/17 | 조회 2063 |오늘의유머
[3]
우가가 | 24/11/17 | 조회 2217 |오늘의유머
[13]
변비엔당근 | 24/11/17 | 조회 1285 |오늘의유머
[4]
감동브레이커 | 24/11/17 | 조회 1304 |오늘의유머
[5]
변비엔당근 | 24/11/17 | 조회 1760 |오늘의유머
[4]
알트코인 | 24/11/17 | 조회 952 |오늘의유머
댓글(2)
우가가님 말씀이 기본적으로는 맞습니다. 하지만 어떤 표현을 사용하는 것이 적절한가에 대한 다른 견해들도 있는 것 같습니다. ^^; 1) 면죄부와 면벌부 중 어느 표현을 사용해야 하는가에 대한 칼럼(본문에 나온 요한 테첼의 이야기도 나옵니다) : [조한욱의 서양사람] 면죄부보다는 면벌부 (한겨레 2012.07.04) https://www.hani.co.kr/arti/opinion/column/540992.html#cb 2) 면죄부와 면벌부에 대한 언중의 선호도 문제에 대한 칼럼 : [손진호 어문기자의 말글 나들이]면벌부 vs 면죄부 (동아일보 2014.08.07) https://www.donga.com/news/Opinion/article/all/20140807/65622304/1 3) 면죄부에 상응하는 한국 가톨릭교회의 공식 용어인 '대사(大赦)'에 대한 교회법 전문가의 설명 : [교회법과 신앙생활] (18) 대사(大赦) (가톨릭신문 2019.12.13) https://www.catholictimes.org/323179 4) 대사를 지칭하는 라틴어 단어 'Indulgentia'에 해당하는 영어 단어인 'Indulgence'에 대한 Wikipedia 항목 : https://en.m.wikipedia.org/wiki/Indulgence
MOVE_HUMORBEST/1772772