[0]
우가가 | 01:21 | 조회 841 |오늘의유머
[1]
호랑이어흥 | 26/01/11 | 조회 899 |오늘의유머
[1]
우가가 | 26/01/11 | 조회 1486 |오늘의유머
[2]
우가가 | 26/01/11 | 조회 592 |오늘의유머
[2]
우가가 | 26/01/11 | 조회 1346 |오늘의유머
[3]
날아라바퀴벌레 | 26/01/11 | 조회 3518 |오늘의유머
[4]
이런~된장 | 26/01/11 | 조회 942 |오늘의유머
[3]
파이어골렘 | 26/01/11 | 조회 2373 |오늘의유머
[5]
감동브레이커 | 26/01/11 | 조회 863 |오늘의유머
[10]
날아라바퀴벌레 | 26/01/11 | 조회 2113 |오늘의유머
[3]
댓글러버 | 26/01/11 | 조회 1188 |오늘의유머
[2]
우가가 | 26/01/11 | 조회 1100 |오늘의유머
[2]
감동브레이커 | 26/01/11 | 조회 1409 |오늘의유머
[5]
감동브레이커 | 26/01/11 | 조회 3532 |오늘의유머
[1]
우가가 | 26/01/11 | 조회 1341 |오늘의유머
MOVE_HUMORBEST/1779360
'승무' 이 시는 한국사람들만이 시의 언어를 느낄 수 있지 않을까 싶습니다 평소에 사용하는 정형화 된 언어가 아니기에 완벽히 외국어로 번역이 힘들만큼 이 시에서 전해오는 이 느낌을 어떻게 전달할 수 있을까요