[5]
총맞은것처럼_가슴이너무아파 | 16:36 | 조회 0 |루리웹
[9]
| 16:21 | 조회 0 |루리웹
[20]
맨하탄 카페 | 16:35 | 조회 0 |루리웹
[12]
루리웹-3196247717 | 16:33 | 조회 0 |루리웹
[9]
포지더블 | 16:28 | 조회 0 |루리웹
[20]
빵을만들어봐요 | 16:32 | 조회 0 |루리웹
[9]
루리웹-1930263903 | 16:22 | 조회 0 |루리웹
[19]
Acek | 16:28 | 조회 0 |루리웹
[25]
Phenex | 16:24 | 조회 0 |루리웹
[6]
푸진핑 | 16:01 | 조회 0 |루리웹
[17]
▶◀삼촌 | 16:26 | 조회 750 |SLR클럽
[10]
jangsan | 16:24 | 조회 938 |SLR클럽
[3]
행복한강아지 | 16:28 | 조회 0 |루리웹
[20]
무뇨뉴 | 16:26 | 조회 0 |루리웹
[6]
앙베인띠 | 16:23 | 조회 0 |루리웹
댓글(10)
아 나도 이거 보는데 대사는 엄청 긴데 안나올 때도 있고 그렇더라 ㅋㅋㅋㅋ
자막이 ㅇㅇ
심슨자막이 06년 일반인 의역자막보다 퀄리티가 떨어짐..
솔직히 이 정도면 조선족에 대한 모욕임
ott 들이 수량은 많은데 돈 줄인다고 저가에 번역 뿌려서 다들 말 많았지
전부 애거사 짓이야는 꽤 캐릭터 잘 살려서 번역 나왔던데 다른 것들은 도대체 왜
번역기로 번역후려치고 이게 미래라고 찬양할때부터 예견된일이긴함
내가 이거땜에 디즈니에서 심슨을 못봄
영어로는 훨씬 재밌는 내용들이 많은데
지들 맘대로 다 줄이고 자르고 오역하고 ㅋㅋㅋ
챗지피티로 번역해도 저거보단 낫겠다
여기 올라오는글 보면 디즈니는 우리나라에서 돈벌기 싫은가봐