[11]
AUBREY | 20:07 | 조회 0 |루리웹
[9]
루리웹-3737372828 | 20:02 | 조회 0 |루리웹
[16]
Pierre Auguste | 20:03 | 조회 0 |루리웹
[10]
대지뇨속 | 20:01 | 조회 0 |루리웹
[12]
대지뇨속 | 20:04 | 조회 0 |루리웹
[9]
사신군 | 20:00 | 조회 0 |루리웹
[16]
대지뇨속 | 20:02 | 조회 0 |루리웹
[17]
가루부침 | 19:55 | 조회 0 |루리웹
[4]
잠만자는잠만보 | 19:43 | 조회 0 |루리웹
[15]
5324 | 20:01 | 조회 0 |루리웹
[15]
5324 | 19:58 | 조회 0 |루리웹
[7]
미하엘 세턴 | 19:57 | 조회 0 |루리웹
[20]
클틴이 | 19:59 | 조회 0 |루리웹
[14]
루리웹-5879384766 | 19:59 | 조회 0 |루리웹
[29]
키쥬 | 19:54 | 조회 0 |루리웹
댓글(36)
여러 생각이 들긴 하는데
그래도 한국군이 참전한건 사실이지
훌륭하네 보다는 고생하셨겠네 정도면 괜찮게 넘어갔으려나...
베트남 사람 입장에선 당연히 저럴 수 있지.
일본 과거 드라마에 할아버지가 남한의병대토벌에 참전하셨슴돠!
했는데. 음. 아주 훌륭하신 분이시군! 이러는 거랑 똑같으니까.
베트남 전쟁은 심지어 전쟁범죄 논란도 있음
저런건 번역팀에서 센스없게 대처한듯. 별 의미도 비중도 없는 대산데 그냥 참전용사라고 하면 될걸 생각업ㄹ이 번역해서 서로 기분상하게 만드네
오겜 스트리밍 서비스 하는게 신기한데