정실님
스킬셋은 일반공격을 4번 하면 "어느 특정 상태"로 변한다
중국어 : 心眼
원문 "심안"=마음의 눈
일본어 : 心眼
프랑스어 : Œil de l'esprit
영어 : True Sight
독일어 : Wahrer Blick
스페인어 : Vista verdadera
다른 모든 번역들도 "눈" 이나 "시야" 라는 의미가 포함되게 번역됨
한국어
"심술"
그냥 원문 가져와서 그대로 붙이면 되는 걸
대체 왜, 뭐가 삔또가 상해서 일부러 비틀어버리는거야?? 왜???? 왜?
조선족이면 그래도 한자는 잘 알 거 아냐
대체 왜이러는거야?
*추후 수정은 해줌
댓글(16)
왈도체의 재림이라고 보면 되는건가?