https://m.jobkorea.co.kr/info/app_down_coread.asp?Mem_Type_Code=C&Mem_ID=hoyoverse2022
우선 호요버스는 한국지사가 있음
이곳에서 한국내 홍보 마케팅 현지화는 여기서 다함
중국인 윗대가리가 있겠지만 그래도 직원 대다수는 한국인이니 잘 휘둘리지도 않겠지
https://youtu.be/b0645diSfMo?si=0xx8dL3KpSMlgtBa
반면 쿠로게임즈
직유통인데도 불구하고 한국내 지사없이 중국내에서 모든 걸 다함
한국인 직원도 있겠지만 당연히 중국애들한테 휘둘릴수밖에 없는 구조
명일방주는 직유통이 아니지만
유통사 요스타는 한국지사가 있음
요즘 핫한 소전2의 유통사 하오플레이 역시 한국 지사가 있다
결론:무리한 직유통
댓글(11)
명조처럼 중국 본사에서 직접하냐 vs 다른 십덕겜처럼 현지 지사에 번역을 맡기냐
요스타 코리아도 중국에 있음
https://m.gamejob.co.kr/Company?M=45574683
게임잡에 있던데
그 밑에 채용공고 근무지 봐
하오
중국애들한테 휘둘릴수밖에 없는 구조
이렇게 말하면 더 악질이 되는건데?
한국 스탭은 잘 하지만 일부러 졷병1신같은 번역을 위쪽에서 강요한다는 말이 되잖아
걍 관심이 덜하다고 보는거지 그렇게 꼬아보는 사람 없을듯
인건비가 절감될수도 있을듯? 중국 현지에서 중국어+한국어 잘하는 사람 구하기 vs 선진국에서 중국어+한국어 잘하는 사람 구하기 / 어느쪽이 인건비 비쌀거 같음?
딴겜이지만 본사직영 게임중에 초기엔 말 좀 나왔지만 이제 굉장히 좋아진 게임도 있음
번역도 외주 아니고 본사 번역팀 따로 돌림
저렇다면 다른 나라 번역은 품질 상승이 보이는데 한국만 안 그런 거 보면 더더욱 쓰레기 아닌가 싶은데.