[3]
매실맥주 | 11:25 | 조회 0 |루리웹
[13]
M762 | 11:26 | 조회 0 |루리웹
[15]
사이버렉카기사협회대리 | 11:24 | 조회 0 |루리웹
[11]
맥도날드버거 만만세 | 10:43 | 조회 0 |루리웹
[16]
좌절중orz | 11:19 | 조회 0 |루리웹
[14]
루리웹-5840815799 | 11:21 | 조회 0 |루리웹
[15]
루리웹-9580064906 | 11:21 | 조회 0 |루리웹
[25]
루리웹-1557 | 11:20 | 조회 0 |루리웹
[11]
루리웹-9580064906 | 11:19 | 조회 0 |루리웹
[8]
Orb | 10:23 | 조회 2543 |보배드림
[19]
사이버렉카기사협회대리 | 11:19 | 조회 0 |루리웹
[25]
외계고양이 | 11:18 | 조회 0 |루리웹
[11]
보라색빤스 | 11:06 | 조회 534 |SLR클럽
[14]
[5D™]-CHAN- | 11:01 | 조회 668 |SLR클럽
[6]
이북5도고토수복 | 10:02 | 조회 1728 |보배드림
댓글(8)
빠가네유
그렇군요. 감사...
동자개가 빠가사리 아닌가요?
같아유
근데 글쓴 분... 네임드 번역가??
두도시 이야기 번역하신다 했는데
그게 이미 번역이 몇번은 된 소설...
그걸 새로 번역한다면 번역자가 이름이 있어야 의미와 상품성이 있는거잖아요...
그게 아니고 기존 번역본들이 종류가 많은데 또 문제도 많아요.
어떤 건 심하게 의역해서 원문과 거리가 멀다는 비판을 받고
어떤 건 너무 심하게 직역해서 원문에는 가까우나 번역투라는 비판을
받고...대부분 오역도 많고...
그런 문제들을 최대한 바로잡아서 객관적으로 완벽에 가까운 번역본을
만드는 게 목표입니다.
찰스 디킨스의 문학적 의도도 반영하면서...종합적이고 객관적인 측면에서
완전에 근접한 번역본 출판...
아주 예전에 얼핏 읽었다는 기억은 나는데
선명하게 기억도 안나는게 그 소설인데
새로 출간되는 두도시 이야기 나오면 슨상님 작품이겠네요.
관종 중 ㅇㅇ
동자개 = 빠가 좋은하루되세요