[15]
흘러간다 | 06:03 | 조회 2953 |보배드림
[15]
wonder2569 | 02:31 | 조회 4123 |보배드림
[3]
김걸레 | 01:54 | 조회 4258 |보배드림
[4]
루테티온 | 01:19 | 조회 2434 |보배드림
[7]
니쌍디제루 | 00:00 | 조회 2075 |보배드림
[6]
방향지지등 | 00:00 | 조회 991 |보배드림
[6]
마낭 | 24/11/16 | 조회 649 |보배드림
[3]
니쌍디제루 | 24/11/16 | 조회 1143 |보배드림
[5]
검은돛배 | 24/11/16 | 조회 1046 |보배드림
[14]
지정생존자 | 09:19 | 조회 0 |루리웹
[5]
슈팝파 | 24/11/16 | 조회 1939 |보배드림
[5]
0등급 악마 | 09:11 | 조회 0 |루리웹
[3]
고양이육구 | 09:17 | 조회 0 |루리웹
[18]
bbs | 09:14 | 조회 0 |루리웹
[4]
동원짬찌 | 09:07 | 조회 0 |루리웹
댓글(2)
우가가님 말씀이 기본적으로는 맞습니다. 하지만 어떤 표현을 사용하는 것이 적절한가에 대한 다른 견해들도 있는 것 같습니다. ^^; 1) 면죄부와 면벌부 중 어느 표현을 사용해야 하는가에 대한 칼럼(본문에 나온 요한 테첼의 이야기도 나옵니다) : [조한욱의 서양사람] 면죄부보다는 면벌부 (한겨레 2012.07.04) https://www.hani.co.kr/arti/opinion/column/540992.html#cb 2) 면죄부와 면벌부에 대한 언중의 선호도 문제에 대한 칼럼 : [손진호 어문기자의 말글 나들이]면벌부 vs 면죄부 (동아일보 2014.08.07) https://www.donga.com/news/Opinion/article/all/20140807/65622304/1 3) 면죄부에 상응하는 한국 가톨릭교회의 공식 용어인 '대사(大赦)'에 대한 교회법 전문가의 설명 : [교회법과 신앙생활] (18) 대사(大赦) (가톨릭신문 2019.12.13) https://www.catholictimes.org/323179 4) 대사를 지칭하는 라틴어 단어 'Indulgentia'에 해당하는 영어 단어인 'Indulgence'에 대한 Wikipedia 항목 : https://en.m.wikipedia.org/wiki/Indulgence
MOVE_HUMORBEST/1772772