[9]
루리웹-1098847581 | 06:59 | 조회 0 |루리웹
[6]
데스토이 소라군 | 06:56 | 조회 0 |루리웹
[2]
아이앤유 | 07:02 | 조회 172 |SLR클럽
[4]
| 06:52 | 조회 0 |루리웹
[11]
루리웹-7345511397 | 06:54 | 조회 0 |루리웹
[0]
loolool | 06:53 | 조회 94 |SLR클럽
[8]
| 06:20 | 조회 0 |루리웹
[1]
YARH19 | 06:45 | 조회 197 |SLR클럽
[6]
루리웹-2063379379 | 06:42 | 조회 0 |루리웹
[12]
| 24/11/16 | 조회 0 |루리웹
[10]
루리웹-2063379379 | 06:40 | 조회 0 |루리웹
[25]
마지막 여생 | 06:37 | 조회 0 |루리웹
[1]
DooM | 06:43 | 조회 75 |SLR클럽
[1]
루리웹-2063379379 | 06:35 | 조회 0 |루리웹
[14]
| 06:28 | 조회 0 |루리웹
댓글(2)
우가가님 말씀이 기본적으로는 맞습니다. 하지만 어떤 표현을 사용하는 것이 적절한가에 대한 다른 견해들도 있는 것 같습니다. ^^; 1) 면죄부와 면벌부 중 어느 표현을 사용해야 하는가에 대한 칼럼(본문에 나온 요한 테첼의 이야기도 나옵니다) : [조한욱의 서양사람] 면죄부보다는 면벌부 (한겨레 2012.07.04) https://www.hani.co.kr/arti/opinion/column/540992.html#cb 2) 면죄부와 면벌부에 대한 언중의 선호도 문제에 대한 칼럼 : [손진호 어문기자의 말글 나들이]면벌부 vs 면죄부 (동아일보 2014.08.07) https://www.donga.com/news/Opinion/article/all/20140807/65622304/1 3) 면죄부에 상응하는 한국 가톨릭교회의 공식 용어인 '대사(大赦)'에 대한 교회법 전문가의 설명 : [교회법과 신앙생활] (18) 대사(大赦) (가톨릭신문 2019.12.13) https://www.catholictimes.org/323179 4) 대사를 지칭하는 라틴어 단어 'Indulgentia'에 해당하는 영어 단어인 'Indulgence'에 대한 Wikipedia 항목 : https://en.m.wikipedia.org/wiki/Indulgence
MOVE_HUMORBEST/1772772