[31]
떡계아인슈타인 | 08:42 | 조회 0 |루리웹
[1]
시골영감 | 08:34 | 조회 322 |SLR클럽
[5]
하늘채 | 08:25 | 조회 563 |SLR클럽
[3]
♥대한민국 | 08:21 | 조회 587 |SLR클럽
[6]
모나미153펜 | 08:39 | 조회 377 |오늘의유머
[7]
감동브레이커 | 08:11 | 조회 3388 |오늘의유머
[15]
항냐항냐 | 08:34 | 조회 0 |루리웹
[6]
지정생존자 | 08:28 | 조회 0 |루리웹
[26]
이사령 | 08:31 | 조회 0 |루리웹
[10]
NTR_호감고닉_챌린저 | 08:29 | 조회 0 |루리웹
[4]
루리웹-3702274430 | 07:56 | 조회 0 |루리웹
[4]
noom | 24/11/16 | 조회 0 |루리웹
[13]
풍산개복돌RB | 08:26 | 조회 0 |루리웹
[6]
데스피그 | 24/11/15 | 조회 0 |루리웹
[9]
낙지와가발이는하나다 | 08:24 | 조회 0 |루리웹
댓글(2)
우가가님 말씀이 기본적으로는 맞습니다. 하지만 어떤 표현을 사용하는 것이 적절한가에 대한 다른 견해들도 있는 것 같습니다. ^^; 1) 면죄부와 면벌부 중 어느 표현을 사용해야 하는가에 대한 칼럼(본문에 나온 요한 테첼의 이야기도 나옵니다) : [조한욱의 서양사람] 면죄부보다는 면벌부 (한겨레 2012.07.04) https://www.hani.co.kr/arti/opinion/column/540992.html#cb 2) 면죄부와 면벌부에 대한 언중의 선호도 문제에 대한 칼럼 : [손진호 어문기자의 말글 나들이]면벌부 vs 면죄부 (동아일보 2014.08.07) https://www.donga.com/news/Opinion/article/all/20140807/65622304/1 3) 면죄부에 상응하는 한국 가톨릭교회의 공식 용어인 '대사(大赦)'에 대한 교회법 전문가의 설명 : [교회법과 신앙생활] (18) 대사(大赦) (가톨릭신문 2019.12.13) https://www.catholictimes.org/323179 4) 대사를 지칭하는 라틴어 단어 'Indulgentia'에 해당하는 영어 단어인 'Indulgence'에 대한 Wikipedia 항목 : https://en.m.wikipedia.org/wiki/Indulgence
MOVE_HUMORBEST/1772772