[13]
진리는 라면 | 24/11/14 | 조회 0 |루리웹
[5]
보추의칼날 | 24/11/14 | 조회 0 |루리웹
[8]
라스테이션총대주교 | 24/11/14 | 조회 0 |루리웹
[22]
라이스샤워 | 24/11/14 | 조회 0 |루리웹
[18]
제송제 | 24/11/14 | 조회 0 |루리웹
[54]
연방의하얀빅가슴 | 24/11/14 | 조회 0 |루리웹
[28]
여름봄 | 24/11/14 | 조회 0 |루리웹
[7]
유다의 사제들 | 24/11/14 | 조회 0 |루리웹
[8]
파테/그랑오데르 | 24/11/14 | 조회 0 |루리웹
[9]
아키준 | 24/11/14 | 조회 634 |SLR클럽
[4]
진리는 라면 | 24/11/14 | 조회 0 |루리웹
[10]
토요타마미즈하 | 24/11/14 | 조회 0 |루리웹
[5]
데스토이 소라군 | 24/11/14 | 조회 0 |루리웹
[1]
데스피그 | 24/11/14 | 조회 0 |루리웹
[29]
지정생존자 | 24/11/14 | 조회 0 |루리웹
댓글(7)
말로는 논문을 읽기위한 영어라고는하는데
그렇다기엔 돌려말하기만 만하고 핵심이 없는 지문이 있다는느낌이 좀 들긴함
마치 교토어 시험같은느낌이야
내가 논문 2편 제출 한 경험이 있는데
논문 저리 쓰면 욕먹지 않아?
맞지
논문은 핵심을 먼저말하고 부연설명을 뒤에 늘어놔야하는데
머릿글을 날려버린느낌 ㅇㅇ
게다가 비영어권 저자 논문이 출제지문인경우에 더 심하긴하더라
대부분 전공서적이나 논문 인용 마즘
논문을 쓰기위한 영어가 아니라 읽기위한 영어
저렇게 쓰인 논문을 읽고 욕하려면 읽을수 있어야지!
시험을 위한 시험....