[6]
루리웹-2658535088 | 24/08/16 | 조회 0 |루리웹
[3]
그날은 온다 | 24/08/16 | 조회 0 |루리웹
[16]
Fhdr | 24/08/16 | 조회 0 |루리웹
[38]
로젠다로의 하늘 | 24/08/16 | 조회 0 |루리웹
[14]
[The]왜인룬이 | 24/08/16 | 조회 874 |SLR클럽
[18]
다크엘프의인격슬라임은초코맛 | 24/08/16 | 조회 0 |루리웹
[4]
지정생존자 | 24/08/16 | 조회 0 |루리웹
[13]
우마뾰뾰이 | 24/08/16 | 조회 0 |루리웹
[29]
Sissy | 24/08/16 | 조회 0 |루리웹
[9]
5324 | 24/08/16 | 조회 0 |루리웹
[33]
정의의 버섯돌 | 24/08/16 | 조회 0 |루리웹
[15]
냠냠냠뇸 | 24/08/16 | 조회 0 |루리웹
[1]
Acek | 24/08/16 | 조회 0 |루리웹
[15]
루리웹-8253758017 | 24/08/16 | 조회 0 |루리웹
[10]
슈팝파 | 24/08/16 | 조회 5156 |보배드림
댓글(13)
당장 이번 데드풀 울버린에서도
킹리적 갓심 이라는 표현 자막에 나온거 겁나 거슬린다고 욕 오질나게 먹었었는디
밈스러운 말장난을 번역하는지라 이해는가더라
물론 처음들었을때 뭔가 싶긴했지만
굳이 밈이 허용될 만한 건 원본에서도 밈 쓰는 것뿐이라 생각함
최신 유행이랍시고 가져왔지만
조금만 지나면 오히려 촌스럽고 철지난 가벼운 물건 취급 당하기 좋음
밈을 쓰는 쪽이 아니라 밈을 만드는 쪽이 되어야지 게임 같은 창작물은
대충 날 물로 보지마.드래곤볼
드래곤볼 구판 번역들이 그 예시지
캐릭터가 가벼운 캐릭터면 모르겠는데
보통은 인터넷 밈 안쓸거같은 애들이 많은데 쓰면 분위기만 이상해짐
라이브게임뿐만 아니라 만화, 게임, 라노벨등 전반에 걸쳐서 밈이나 유행어는 안 쓰는게 낫다.
드래곤볼 봐라.
역전재판 비공식 한패 지금보면 못알아듣는 밈이 태반
원문도 한국인이 이해 못하는 유행어라 현지화 필요한 거 아닌 이상에야 굳이 쓸 필요 없지.
밈 사용법은 트릭컬처럼
과거에 있던 작품 중 번역으로 밈쓴거 지금와서 보면 겁나 촌스러움.