[5]
데스티니드로우 | 24/08/16 | 조회 0 |루리웹
[14]
정의의 버섯돌 | 24/08/16 | 조회 0 |루리웹
[19]
ideality | 24/08/16 | 조회 0 |루리웹
[8]
No130 | 24/08/16 | 조회 0 |루리웹
[16]
정의의 버섯돌 | 24/08/16 | 조회 0 |루리웹
[10]
밤후라이 | 24/08/16 | 조회 539 |SLR클럽
[20]
덤벨요정 | 24/08/16 | 조회 0 |루리웹
[9]
1q2w3e4r! | 24/08/16 | 조회 0 |루리웹
[4]
유리★멘탈 | 24/08/15 | 조회 0 |루리웹
[14]
AnYujin アン | 24/08/16 | 조회 0 |루리웹
[30]
AnYujin アン | 24/08/16 | 조회 0 |루리웹
[5]
하얀물감 | 24/08/16 | 조회 0 |루리웹
[10]
쾌감9배 | 24/08/16 | 조회 0 |루리웹
[22]
보라색피부좋아 | 24/08/16 | 조회 0 |루리웹
[7]
uncertainty | 24/08/15 | 조회 226 |SLR클럽
댓글(17)
굳이 귀멸 정발버전 변호하자면 떨떠름 하지만 두고두고 사용 가능한 개노잼 밈이라는 가벼운 찐빠다
근데 명조는 피파게임에서 독일 깃발을 나치깃발 표기한 수준
귀멸 번역은 고유 명사 부분에서 오히려 정발 서적보다 애니판 1기가 더 정확한 번역이 많았단 게 개그지.
화염의 호흡도 따지고 보면 따로 노는 번역이었는데 불꽃의 호흡으로 잘 번역했고.