[11]
루리웹-4644527467 | 24/08/13 | 조회 0 |루리웹
[8]
신 사 | 24/08/13 | 조회 0 |루리웹
[4]
후방 츠육댕탕 | 24/08/13 | 조회 0 |루리웹
[39]
루리웹-8514864170 | 24/08/13 | 조회 0 |루리웹
[9]
카카오 | 24/08/13 | 조회 508 |SLR클럽
[6]
52w | 24/08/13 | 조회 903 |SLR클럽
[8]
52w | 24/08/13 | 조회 823 |SLR클럽
[13]
묻지말아줘요 | 24/08/13 | 조회 0 |루리웹
[10]
맨하탄 카페 | 24/08/13 | 조회 0 |루리웹
[7]
AKS11723 | 24/08/13 | 조회 0 |루리웹
[32]
루근l웹-1234567890 | 24/08/13 | 조회 0 |루리웹
[6]
루리웹-1099037706 | 24/08/13 | 조회 0 |루리웹
[15]
버스 | 24/08/13 | 조회 0 |루리웹
[41]
오구리맘 | 24/08/13 | 조회 0 |루리웹
[16]
정의의 버섯돌 | 24/08/13 | 조회 0 |루리웹
댓글(24)
고향에서도 하꼬까지는 아니야ㅋㅋㅋㅋ
번역가에게 1억 정도 따로 쥐어줘도 될듯
외국 서적은 번역에 따라 완전 달라지니까
나오지도않는 랭ㅋㅋㅋ보의 시를 담으려고했던 일본번ㅋㅋㅋ역갘ㅋㅋㅋ
사람이 먹고 살려면 진짜 이렇게 열정적으로 일해야ㅋㅋㅋㅋ
분명 세계 기준으로는 그저그런 작가인데 한국 기준으로는 왠지 꼭 읽어야할 것 같은 작가가 되어버리는
전세계의 한국화라니, 인간 없인 문제도 없다는 스탈린식 문제해결의 실천인가
자기 책이 전 세계 2천만부 중에 한국에서만 천만부가 팔렸으면 나 같아도 그럴 거야
수상하게 한국에서 잘 팔리는 프랑스책ㄷㄷㄷ
한국인취향에 맞는 작가니까