[3]
멍-멍 | 24/08/12 | 조회 0 |루리웹
[12]
라스테이션총대주교 | 24/08/13 | 조회 0 |루리웹
[14]
루리웹-18086942 | 24/08/13 | 조회 0 |루리웹
[9]
암암이 | 24/08/13 | 조회 182 |SLR클럽
[10]
반박시등신 | 24/08/13 | 조회 301 |SLR클럽
[2]
정의의 버섯돌 | 24/08/13 | 조회 0 |루리웹
[8]
일레이션 | 24/08/13 | 조회 0 |루리웹
[6]
이세계멈뭉이 | 24/08/13 | 조회 0 |루리웹
[11]
후방 츠육댕탕 | 24/08/13 | 조회 0 |루리웹
[7]
리치여장군 | 24/08/13 | 조회 381 |SLR클럽
[14]
Nerdatane | 24/08/13 | 조회 0 |루리웹
[8]
52w | 24/08/13 | 조회 337 |SLR클럽
[2]
후방 츠육댕탕 | 24/08/13 | 조회 0 |루리웹
[2]
라훔 | 24/08/13 | 조회 0 |루리웹
[0]
요약빌런 | 24/08/13 | 조회 0 |루리웹
댓글(7)
왓?
요즘엔 번역한 사람이 멋대로 남자로 바꾼거라고 세뇌하고 보는중
남자지
예?
남자애처럼 보이는 쪽이 남자란 소리는 없네?
보이시한 여자애 or 남장한 여자애라고 생각해도 되는 거겠지?!
여장남자 & 남장여자...... 라니까 생각나는 게 하나 있는데, 이게 참 좋은 구성이거든!