[9]
교단도끼맨 | 24/07/26 | 조회 0 |루리웹
[9]
이사령 | 24/07/26 | 조회 0 |루리웹
[6]
진은참. | 24/07/26 | 조회 0 |루리웹
[3]
아랑_SNK | 24/07/26 | 조회 0 |루리웹
[16]
6리웹 | 24/07/26 | 조회 0 |루리웹
[15]
루리웹-7131422467 | 24/07/26 | 조회 0 |루리웹
[14]
루리웹-4805677947 | 24/07/26 | 조회 0 |루리웹
[56]
noom | 24/07/26 | 조회 0 |루리웹
[33]
lilli!!IIi!!lI | 24/07/26 | 조회 0 |루리웹
[12]
5년짜리가^겁이없어 | 24/07/26 | 조회 766 |SLR클럽
[3]
루리웹-222722216 | 24/07/26 | 조회 0 |루리웹
[5]
sabotage110 | 24/07/26 | 조회 0 |루리웹
[11]
키쥬 | 24/07/26 | 조회 0 |루리웹
[33]
수라의 고양이 | 24/07/26 | 조회 0 |루리웹
[50]
로미놀반응 | 24/07/26 | 조회 0 |루리웹
댓글(7)
번역에 제발 사상,신념으로 덕지덕지 하지 말라고 ㅅㅂ
훈지박 유니버스 처럼 무슨 자기만의 2차 창작 동인지 세계를 만들고 있어
번역도 페미 묻었나?
번역은 창작이 아닙니다
스칼릿 찌찌 보고 진정 합시다.
국내발매판은 영어기반 번역이면 저거랑 똑같겠네
진짜 별 희한한 꼴을 다 보겠네... 번역쟁이가 왜 존나 쓸데없는 신념을 갖고 설치는 거야.
창작?을 해도 되는 건 말장난 개그를 국내정서로 치환할 때 정도 뿐임