[12]
나요즘형아가남자로보여 | 24/07/26 | 조회 0 |루리웹
[25]
mark9 | 24/07/26 | 조회 0 |루리웹
[15]
김전일 | 24/07/26 | 조회 0 |루리웹
[17]
Acek | 24/07/26 | 조회 0 |루리웹
[12]
엔토리스 | 24/07/26 | 조회 0 |루리웹
[51]
네리소나 | 24/07/26 | 조회 0 |루리웹
[14]
루리웹-6713817747 | 24/07/26 | 조회 0 |루리웹
[9]
SCP-1879 방문판매원 | 24/07/26 | 조회 0 |루리웹
[18]
5324 | 24/07/26 | 조회 0 |루리웹
[12]
음 | 24/07/26 | 조회 4746 |보배드림
[8]
마포보안관 | 24/07/26 | 조회 2492 |보배드림
[6]
킺스클럽 | 24/07/26 | 조회 0 |루리웹
[5]
트리니티 방송부 | 24/07/26 | 조회 0 |루리웹
[6]
사키는뽀송해요 | 24/07/25 | 조회 0 |루리웹
[27]
타로 봐드림 | 24/07/26 | 조회 0 |루리웹
댓글(7)
번역에 제발 사상,신념으로 덕지덕지 하지 말라고 ㅅㅂ
훈지박 유니버스 처럼 무슨 자기만의 2차 창작 동인지 세계를 만들고 있어
번역도 페미 묻었나?
번역은 창작이 아닙니다
스칼릿 찌찌 보고 진정 합시다.
국내발매판은 영어기반 번역이면 저거랑 똑같겠네
진짜 별 희한한 꼴을 다 보겠네... 번역쟁이가 왜 존나 쓸데없는 신념을 갖고 설치는 거야.
창작?을 해도 되는 건 말장난 개그를 국내정서로 치환할 때 정도 뿐임