- 결제문제로 서로 어쩔줄을 모르다 호텔직원이 번역기를 돌려 뱉은말 -
직원 : 일박만 네녀석은 지불했다.
일본인 : 나루호도
[12]
라스테이션총대주교 | 24/06/18 | 조회 0 |루리웹
[12]
광전사 칼달리스 | 24/06/15 | 조회 0 |루리웹
[31]
제송제 | 24/06/18 | 조회 0 |루리웹
[5]
비취 골렘 | 24/06/18 | 조회 0 |루리웹
[20]
보추의칼날 | 24/06/18 | 조회 0 |루리웹
[15]
| 24/06/18 | 조회 0 |루리웹
[65]
루리웹-0633334461 | 24/06/18 | 조회 0 |루리웹
[34]
페도는병이라고생각해 | 24/06/18 | 조회 0 |루리웹
[6]
리치여장군 | 24/06/18 | 조회 494 |SLR클럽
[5]
코코아맛초코우유 | 24/06/18 | 조회 0 |루리웹
[17]
그림마 | 24/06/18 | 조회 810 |오늘의유머
[6]
seele01 | 24/06/17 | 조회 0 |루리웹
[9]
루리웹-9107535073 | 24/06/16 | 조회 0 |루리웹
[12]
루리웹-3196247717 | 24/06/18 | 조회 0 |루리웹
[22]
루리웹-588277856974 | 24/06/18 | 조회 0 |루리웹
댓글(15)
좀더 자연스럽게 문장을 다듬으면 네녀석은 1박치만 지불했다정도가 되려나 ㅋㅋ
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
키사마, 오까네가 나인다로?!
오이 테메에 오카네 타리네쟈네카--아앗!
종업원:一泊だけお前は?った。
손님:...なるほど
키사마가 아닌게 어디여...
어느 동네 야쿠자 같은 말투구만 ㅋㅋㅋ
zzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzz
죠죠였으면 주변에 도도도도 문자 떠다니고 있었어요
코라!
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
네녀석은 1박만 지불했다
웃음포인트는 어쨌든 의미가 전달되어서 수긍하는 일본인의 나루호도