[1]
피카소여물 | 24/06/13 | 조회 1628 |오늘의유머
[16]
NeTwToZ | 24/06/13 | 조회 683 |오늘의유머
[22]
Re식당노동자 | 24/06/13 | 조회 1010 |오늘의유머
[11]
카노에유우코 | 24/06/13 | 조회 801 |오늘의유머
[0]
명대사왕 블랙워그레이몬 | 24/06/13 | 조회 0 |루리웹
[2]
전귀엽기라도하죠 | 24/06/13 | 조회 0 |루리웹
[5]
영국의아침식사 | 24/06/13 | 조회 0 |루리웹
[4]
Prophe12t | 24/06/13 | 조회 0 |루리웹
[6]
wizwiz | 24/06/13 | 조회 0 |루리웹
[14]
루리웹-4644527467 | 24/06/13 | 조회 0 |루리웹
[11]
휴먼닥터 | 24/06/13 | 조회 0 |루리웹
[11]
김점화 | 24/06/13 | 조회 0 |루리웹
[16]
울라리 | 24/06/13 | 조회 0 |루리웹
[56]
루리웹-588277856974 | 24/06/13 | 조회 0 |루리웹
[13]
RUX | 24/06/13 | 조회 0 |루리웹
댓글(15)
한글이나 한자어는 열등하고 영어는 우월하다는 풍조가 있는건가? ㅋㅋ
걍 회사 다니면 대화할 때 일상에 가깝긴 함.
의외로 별 생각 없음 저런말 할때 ㅋㅋ
해외 업체하고도 자주 연락하면 하다보면 저렇게 됨
아니.... 그냥 윗선들이 저렇게 단어 안섞으면 정신병걸리는 그런게 있어서 그래. 영어 쓰기 전엔 한자 썼어. 국한문 혼용체 쓰던 습관 그대로 영어로만 바꾼거임, 지들 딴에 중요하다 싶은 단어는 무조건 원어로 써야되고
사실 용어 자체는 회사에선 저게 더 편한게 맞기도 해. 그걸 타이핑할때 그냥 알앤알, 팔로업, 포워드 쓰면 될걸 굳~~~~~~~이 영문자로 쓰는게 정신병의 영역이고
영어로 써놔서 그렇지 거의다 현업에서 쓰는 단어들임
전청조는 억지 영어고
의외로 대화할 때는 저렇게 많이 쓴다
유머성 과장 좀 들어간 업계용어들인데 너무 진지하게 소비되는 것 같음 ㅋㅋ
그냥 한글로 써도 되는걸 바득바득 영어로 적어놓는게 좀 꼴같긴하네
삼성에서도 내부에 붙여놓은 전단이나 문구들 보면 저런거 많아
굳이 한자어나 우리말로 풀어도 될 것들까지 영어 쓰는 시점에서 없어보이긴 함
구라 같은게
아무리 작은것도 임의로 처리하지 말라면서
바로 다음번에 작은 cs는 알아서 처리하라고 함?
문장이 모순임
요리할땐 진짜 영어랑 전문용어 많이씀.. 한글로 표현하기 너무 어려웡
근데 막상 쓸때는 못느낌
근데 일할떄 저런거 안쓰는데 많음? 노가다도 어원 뭔지 모르겠는 유사일본어 많이 쓰잖아