[6]
칼퇴의 요정 | 25/01/07 | 조회 111 |루리웹
[7]
Wwplash | 25/01/07 | 조회 29 |루리웹
[4]
웬디고 | 25/01/07 | 조회 28 |루리웹
[4]
소소한향신료 | 25/01/07 | 조회 220 |루리웹
[3]
사신군 | 25/01/07 | 조회 52 |루리웹
[11]
대지뇨속 | 25/01/07 | 조회 56 |루리웹
[20]
지정생존자 | 25/01/07 | 조회 79 |루리웹
[2]
루리웹-5003837908 | 25/01/07 | 조회 91 |루리웹
[9]
루리웹-381579425 | 25/01/07 | 조회 62 |루리웹
[4]
damdamm | 25/01/07 | 조회 46 |루리웹
[19]
대지뇨속 | 25/01/07 | 조회 46 |루리웹
[10]
낄랄롤릴 | 25/01/07 | 조회 35 |루리웹
[7]
VICE | 25/01/07 | 조회 63 |루리웹
[5]
aespaKarina | 25/01/07 | 조회 129 |루리웹
[11]
Ⅹ나그네Ⅹ | 25/01/07 | 조회 46 |루리웹
댓글(9)
화염구는 전설이다
SKC Softland에서 유통한 워크래프트 2 정식 설명서에는 마법사의 Fireball 주문이 "불의 공"이라고 번역되어 있다.
화염구와 깐프
새 지평을 열었지
흥, '깐'
전성기 블리자드 번역은 ㄹㅇ 잘했음
프로스트모운을 서리한으로 한게 진짜 멋진 번역인거 같음.
깐포지드는 2.0때도 개병.신처럼 해놔서 하... 시발
외국 커뮤에서 왜 워크시리즈는 팬들에게 계속 상처를 주냐던 포럼 댓글이 안잊혀짐
스타크래프트를 번역 안해줘서 3000i점 드립니다