[7]
고장공 | 25/01/07 | 조회 56 |루리웹
[14]
네모네모캬루 | 25/01/07 | 조회 19 |루리웹
[4]
대지뇨속 | 25/01/07 | 조회 120 |루리웹
[7]
루리웹-3151914405 | 25/01/07 | 조회 50 |루리웹
[8]
VICE | 25/01/07 | 조회 93 |루리웹
[15]
한우대창낙지덮밥 | 25/01/07 | 조회 58 |루리웹
[2]
이세계패러독스 | 25/01/07 | 조회 28 |루리웹
[9]
소소한향신료 | 25/01/07 | 조회 27 |루리웹
[19]
시스프리 메이커 | 25/01/07 | 조회 35 |루리웹
[21]
최대용량 | 25/01/07 | 조회 32 |루리웹
[15]
김곤잘레스 | 25/01/07 | 조회 52 |루리웹
[23]
Clad | 25/01/07 | 조회 56 |루리웹
[27]
카미야마 시키 | 25/01/07 | 조회 14 |루리웹
[36]
루리웹-7831147328 | 25/01/07 | 조회 80 |루리웹
[16]
밍먕밀먕밍먕먕 | 25/01/07 | 조회 76 |루리웹
댓글(9)
화염구는 전설이다
SKC Softland에서 유통한 워크래프트 2 정식 설명서에는 마법사의 Fireball 주문이 "불의 공"이라고 번역되어 있다.
화염구와 깐프
새 지평을 열었지
흥, '깐'
전성기 블리자드 번역은 ㄹㅇ 잘했음
프로스트모운을 서리한으로 한게 진짜 멋진 번역인거 같음.
깐포지드는 2.0때도 개병.신처럼 해놔서 하... 시발
외국 커뮤에서 왜 워크시리즈는 팬들에게 계속 상처를 주냐던 포럼 댓글이 안잊혀짐
스타크래프트를 번역 안해줘서 3000i점 드립니다