[4]
후방 츠육댕탕 | 04:30 | 조회 9 |루리웹
[12]
대영 팬더 | 04:28 | 조회 13 |루리웹
[9]
돌아온노아빌런 | 04:27 | 조회 46 |루리웹
[4]
야부키 카나ㅤ | 04:24 | 조회 63 |루리웹
[5]
M762 | 04:23 | 조회 49 |루리웹
[5]
Pierre Auguste | 02:52 | 조회 56 |루리웹
[4]
M762 | 04:20 | 조회 5 |루리웹
[11]
정의의 버섯돌 | 04:19 | 조회 42 |루리웹
[5]
타이어프라프치노 | 03:07 | 조회 53 |루리웹
[3]
M762 | 04:17 | 조회 5 |루리웹
[5]
안면인식 장애 | 04:16 | 조회 35 |루리웹
[5]
인생 내리막 | 04:12 | 조회 45 |루리웹
[4]
candy pop | 03:34 | 조회 15 |루리웹
[11]
치르47 | 04:03 | 조회 27 |루리웹
[11]
M762 | 04:07 | 조회 27 |루리웹
댓글(9)
화염구는 전설이다
SKC Softland에서 유통한 워크래프트 2 정식 설명서에는 마법사의 Fireball 주문이 "불의 공"이라고 번역되어 있다.
화염구와 깐프
새 지평을 열었지
흥, '깐'
전성기 블리자드 번역은 ㄹㅇ 잘했음
프로스트모운을 서리한으로 한게 진짜 멋진 번역인거 같음.
깐포지드는 2.0때도 개병.신처럼 해놔서 하... 시발
외국 커뮤에서 왜 워크시리즈는 팬들에게 계속 상처를 주냐던 포럼 댓글이 안잊혀짐
스타크래프트를 번역 안해줘서 3000i점 드립니다