[24]
Pierre Auguste | 20:20 | 조회 45 |루리웹
[27]
대지뇨속 | 20:20 | 조회 2 |루리웹
[42]
스크라이 | 20:19 | 조회 49 |루리웹
[24]
루리웹-5994867479 | 20:18 | 조회 10 |루리웹
[2]
루리웹-7635183180 | 25/01/01 | 조회 18 |루리웹
[9]
해처리 항문 | 20:18 | 조회 57 |루리웹
[13]
좇토피아 인도자 | 20:17 | 조회 47 |루리웹
[19]
5324 | 20:14 | 조회 102 |루리웹
[10]
앙베인띠 | 20:09 | 조회 95 |루리웹
[9]
흑강진유 | 20:07 | 조회 86 |루리웹
[33]
THE오이리턴즈! | 20:13 | 조회 71 |루리웹
[17]
5324 | 20:11 | 조회 73 |루리웹
[40]
사신군 | 20:09 | 조회 48 |루리웹
[21]
루리웹-1098847581 | 20:05 | 조회 67 |루리웹
[11]
AUBREY | 20:07 | 조회 10 |루리웹
댓글(36)
여러 생각이 들긴 하는데
그래도 한국군이 참전한건 사실이지
훌륭하네 보다는 고생하셨겠네 정도면 괜찮게 넘어갔으려나...
베트남 사람 입장에선 당연히 저럴 수 있지.
일본 과거 드라마에 할아버지가 남한의병대토벌에 참전하셨슴돠!
했는데. 음. 아주 훌륭하신 분이시군! 이러는 거랑 똑같으니까.
베트남 전쟁은 심지어 전쟁범죄 논란도 있음
저런건 번역팀에서 센스없게 대처한듯. 별 의미도 비중도 없는 대산데 그냥 참전용사라고 하면 될걸 생각업ㄹ이 번역해서 서로 기분상하게 만드네
오겜 스트리밍 서비스 하는게 신기한데