[12]
황금달 | 19:46 | 조회 67 |루리웹
[7]
야옹야옹야옹냥 | 19:42 | 조회 97 |루리웹
[1]
메스가키 소악마 | 19:40 | 조회 79 |루리웹
[22]
まっギョ5 | 19:43 | 조회 22 |루리웹
[8]
Prophe12t | 19:38 | 조회 22 |루리웹
[16]
아랴리 | 19:41 | 조회 67 |루리웹
[18]
아랴리 | 19:40 | 조회 22 |루리웹
[17]
디아도코이 | 19:39 | 조회 37 |루리웹
[7]
루리웹-4639467861 | 19:38 | 조회 39 |루리웹
[9]
코로로코 | 19:36 | 조회 13 |루리웹
[21]
BAAL[바알] | 19:38 | 조회 32 |루리웹
[27]
루리웹-9116069340 | 19:39 | 조회 21 |루리웹
[7]
탕찌개개개 | 24/12/25 | 조회 65 |루리웹
[5]
쌈무도우피자 | 19:29 | 조회 70 |루리웹
[12]
루리웹-9933504257 | 19:35 | 조회 26 |루리웹
댓글(11)
역시 그냥 외국어의 그 원어민 느낌을 모르니까 좋게 들리는 거구만
근데 이거 에오엠하면서 느낀건데, 각 문명권마다 해당 문명권의 언어로 더빙되어 있거든? 일본쪽은 중세 rts가 아니라 지브리 느낌이더라...
성우 역량, 연출에 따르는 것 같아
예를 들어 롤 징크스 들어보면 영어, 우리말, 일어 성우 각자 약간씩 다르고 다 좋음
https://youtu.be/uCEC-pEZAbg?si=Se_nZADrrXad16Ni
처음 영어, 57분에 한국어
https://youtu.be/0Y2QurxSTVA?si=Ovu0sxveCpUkyVkO
일본어
언어사대주의랑은 좀 결이 다르다고 보는 게
모국어보다 다른 나라 언어가 낫다 라는 점에서 출발하는 게 아니라
익숙한 언어일수록 일상 생활에서 쓰이는 언어와의 괴리감 때문에
자국 언어가 어색하게 느껴진다 라서.
무협이나 삼국지 컨텐츠는
중국어에 자막 보는게 더 좋아
미소녀 모에물은 일본어로 보는게 더 좋고
그냥 그렇게 느낄 뿐인데 왜 나쁜놈 취급하는거지
뭔가 애니만화게임 대사는 현실에서 들으면 좀 오글거릴만한게 많아서
뜻은 자막으로 보고 귀로는 다른 나라 언어로 듣는 편이 좋더라고
내가 이걸로 존나 말싸움 햇지만,
결국 그나마 봐줄만한 영역은
영미권 인종캐 니까 영어더빙이 더 자연스럽다 정돈데
근데 그마저도 그럼 판타지세계면 다 가능한거잖아 하니까 그건 또 다르다고 사유 다는거보고 걍 포기함
논리의 영역이 아냐 떼쓰는거지
https://youtu.be/sjyhRKcHPXY?si=Z5dSEEaxch1GOUlp
이정도만 해주면 불만 없지