[22]
오줌만싸는고추 | 18:53 | 조회 92 |루리웹
[11]
총맞은것처럼_가슴이너무아파 | 18:54 | 조회 64 |루리웹
[15]
Clad | 18:54 | 조회 8 |루리웹
[14]
닌자소울재활용센터 | 18:53 | 조회 99 |루리웹
[11]
닌자소울재활용센터 | 18:49 | 조회 72 |루리웹
[27]
쌈무도우피자 | 18:51 | 조회 32 |루리웹
[3]
나래여우 | 06:43 | 조회 8 |루리웹
[17]
적방편이 | 18:47 | 조회 23 |루리웹
[11]
검은투구 | 18:44 | 조회 83 |루리웹
[31]
도미튀김 | 18:47 | 조회 59 |루리웹
[17]
5324 | 18:44 | 조회 100 |루리웹
[4]
로또1등출신 | 24/12/24 | 조회 48 |루리웹
[1]
브리두라스 | 18:40 | 조회 10 |루리웹
[10]
5324 | 18:37 | 조회 105 |루리웹
[19]
상하이조 | 18:46 | 조회 79 |루리웹
댓글(11)
역시 그냥 외국어의 그 원어민 느낌을 모르니까 좋게 들리는 거구만
근데 이거 에오엠하면서 느낀건데, 각 문명권마다 해당 문명권의 언어로 더빙되어 있거든? 일본쪽은 중세 rts가 아니라 지브리 느낌이더라...
성우 역량, 연출에 따르는 것 같아
예를 들어 롤 징크스 들어보면 영어, 우리말, 일어 성우 각자 약간씩 다르고 다 좋음
https://youtu.be/uCEC-pEZAbg?si=Se_nZADrrXad16Ni
처음 영어, 57분에 한국어
https://youtu.be/0Y2QurxSTVA?si=Ovu0sxveCpUkyVkO
일본어
언어사대주의랑은 좀 결이 다르다고 보는 게
모국어보다 다른 나라 언어가 낫다 라는 점에서 출발하는 게 아니라
익숙한 언어일수록 일상 생활에서 쓰이는 언어와의 괴리감 때문에
자국 언어가 어색하게 느껴진다 라서.
무협이나 삼국지 컨텐츠는
중국어에 자막 보는게 더 좋아
미소녀 모에물은 일본어로 보는게 더 좋고
그냥 그렇게 느낄 뿐인데 왜 나쁜놈 취급하는거지
뭔가 애니만화게임 대사는 현실에서 들으면 좀 오글거릴만한게 많아서
뜻은 자막으로 보고 귀로는 다른 나라 언어로 듣는 편이 좋더라고
내가 이걸로 존나 말싸움 햇지만,
결국 그나마 봐줄만한 영역은
영미권 인종캐 니까 영어더빙이 더 자연스럽다 정돈데
근데 그마저도 그럼 판타지세계면 다 가능한거잖아 하니까 그건 또 다르다고 사유 다는거보고 걍 포기함
논리의 영역이 아냐 떼쓰는거지
https://youtu.be/sjyhRKcHPXY?si=Z5dSEEaxch1GOUlp
이정도만 해주면 불만 없지