[2]
진리는 라면 | 24/12/22 | 조회 6 |루리웹
[4]
㈜ 기륜㉿ | 01:06 | 조회 114 |루리웹
[3]
우미만멘미 | 24/12/21 | 조회 23 |루리웹
[23]
타로 봐드림 | 01:11 | 조회 23 |루리웹
[2]
하나사키 모모코 | 24/12/22 | 조회 87 |루리웹
[4]
느와쨩 | 24/12/21 | 조회 96 |루리웹
[16]
네모네모캬루 | 01:08 | 조회 14 |루리웹
[14]
요르밍 | 00:43 | 조회 20 |루리웹
[18]
후방 츠육댕탕 | 01:07 | 조회 118 |루리웹
[4]
네모네모캬루 | 01:00 | 조회 114 |루리웹
[11]
까무로 | 00:56 | 조회 29 |루리웹
[2]
루리웹-222722216 | 00:57 | 조회 30 |루리웹
[7]
네모네모캬루 | 00:56 | 조회 59 |루리웹
[16]
루루쨩 | 00:50 | 조회 60 |루리웹
[4]
베른카스텔 | 00:42 | 조회 67 |루리웹
댓글(13)
원본짤가져와
여기요
이게 몇년도였지 ㅋㅋㅋㅋ
안중근 의사님 짤도 가져와
더 품격있는 안중근 의사의 말씀을 들려줄게
저거 번역해서 레딧에 올리면 히트칠것 같은데?
시 번역은 진짜 번역중에도 초 고난이도 번역이라
애지간한 번역은 의미만 겨우 전달해서 시의 느낌이 다 망가짐
영어만 잘 하는게 아니라 시적 문법, 숙어까지 다 알아야 해서 ㅋㅋ
https://www.youtube.com/watch?v=3vlSbm0TQpw
내 총끝은 빛나고 똘똘똘이.VER
흑흑 넘무 멋있는 말이야
Delay(지연), Deny(거부), Defend(방어), Depose(축출)
참 번역 진짜 잘했어. 국어국문학과에서 번역했나.