[5]
아로레이드 | 01:33 | 조회 9 |루리웹
[10]
용꼬리용용 | 01:18 | 조회 8 |루리웹
[11]
engineer gaming | 01:29 | 조회 19 |루리웹
[9]
네모네모캬루 | 01:26 | 조회 5 |루리웹
[4]
네모네모캬루 | 01:17 | 조회 8 |루리웹
[2]
후방 츠육댕탕 | 01:25 | 조회 32 |루리웹
[6]
FU☆FU | 01:24 | 조회 26 |루리웹
[4]
FU☆FU | 01:21 | 조회 28 |루리웹
[4]
느와쨩 | 01:18 | 조회 15 |루리웹
[10]
Nodata | 01:20 | 조회 11 |루리웹
[7]
황금달 | 01:16 | 조회 16 |루리웹
[14]
데스피그 | 01:19 | 조회 29 |루리웹
[23]
죄수번호도괜찮은듯 | 01:20 | 조회 5 |루리웹
[6]
루리웹-5879384766 | 01:17 | 조회 20 |루리웹
[2]
아쿠시즈교 | 01:15 | 조회 10 |루리웹
댓글(13)
원본짤가져와
여기요
이게 몇년도였지 ㅋㅋㅋㅋ
안중근 의사님 짤도 가져와
더 품격있는 안중근 의사의 말씀을 들려줄게
저거 번역해서 레딧에 올리면 히트칠것 같은데?
시 번역은 진짜 번역중에도 초 고난이도 번역이라
애지간한 번역은 의미만 겨우 전달해서 시의 느낌이 다 망가짐
영어만 잘 하는게 아니라 시적 문법, 숙어까지 다 알아야 해서 ㅋㅋ
https://www.youtube.com/watch?v=3vlSbm0TQpw
내 총끝은 빛나고 똘똘똘이.VER
흑흑 넘무 멋있는 말이야
Delay(지연), Deny(거부), Defend(방어), Depose(축출)
참 번역 진짜 잘했어. 국어국문학과에서 번역했나.