[12]
Pierre Auguste | 20:17 | 조회 102 |루리웹
[16]
루루무 | 20:19 | 조회 30 |루리웹
[8]
초고속즉시강등머신 | 20:17 | 조회 53 |루리웹
[5]
이토 시즈카 | 20:02 | 조회 38 |루리웹
[32]
데스티니드로우 | 20:19 | 조회 21 |루리웹
[2]
메스가키 소악마 | 20:16 | 조회 107 |루리웹
[4]
벤데타 | 20:15 | 조회 59 |루리웹
[27]
rm -rf | 20:14 | 조회 47 |루리웹
[6]
Rakio | 20:11 | 조회 23 |루리웹
[10]
하즈키료2 | 20:12 | 조회 76 |루리웹
[38]
루리웹-7730405281 | 20:10 | 조회 26 |루리웹
[16]
아쉐니트 | 20:10 | 조회 50 |루리웹
[7]
| 20:05 | 조회 63 |루리웹
[5]
aespaKarina | 20:08 | 조회 114 |루리웹
[13]
마왕 제갈량 | 20:09 | 조회 38 |루리웹
댓글(6)
뭐 근데 이것도 계속 이러면 익숙해지긴 할듯
멋은 안나지만
근데 책말고 음성으로 들으면 무협임
신해혁명 이전 사람들이라 한국 한자음으로 표기하는게 원칙임
쁜숴는 왜 원어인데 필부는 한자어란말인가 ㅂㄷㅂㄷ
머리속에서 중국식 성조와 발음, 발성을 살려서 읽으면 나름 멋있는 것 같은데
문제는 이 짧은 글을 읽는데도 끝에 가니까 중국 드라마 같아졌어
심지어 그 시대 발음도 아님.