마루코, 한자 공부를 하다 편
40점?!
참고로 마루코는 아홉살(초3)
엄마: 어쨌든 열심히 공부해야 돼
한자 학습 어려워...
쌤: 오늘의 한자연습장입니다.
다 썼으면 부모님께 보여드리세요
하라버지: 어려운 한자가 많구나
혼자 쓴거니?
이렇게 어려운 한자들을 다
제 한자 연습장을 봐주셔서 감사합니다
나야말로 마루코에게 고맙구나 고마워 응
할아버지만이 나를 이렇게 배려하는 일을 해주실 수 있어(그때 엄마 등장)
(참고로 쇼와 41년은 서력으로 바꾸면 1966년)
엄마: 한자가 틀리잖니 마루코
(式(법 식) 이 한자는 工 오른쪽에 선 하나 그으면 안됨)
휘갈겨 쓴 글씨는 다시 써서 엄마에게 제출하렴
기세 있게 썼다고 칭찬 좀 해주세요(의역)
어 사키(마루코 언니), 마루코 한자 공부좀 시켜주렴.
(서로 "넌 포기해..." "아 뭐야..." 라고 이심전심 중)
사키(마루코 언니)... 100엔(円) 줄게
한자를 안 쓰고
전부 히라가나로만 써도 문제 없잖아
사키: 네가 고학년이 되면
더 어려운 한자를 배우게 돼
지금이랑 완전 달라(사키는 초6)
사키: 지금 네가 불평할 때가 아냐
(그나저나) 너 말이야 히라가나는 왜 또 이렇게 휘갈겨 썼어?
사키: 마루코 네가 쓴 글씨 전혀 못 알아 보겠어
(遠い에서는 い(이)로 써야 하는데 마루코는 リ(리, 히라가나도 아니고 가타카나)라고 씀)
마루코가 다니는 학교
油(기름 유)는 프라이드 치킨과 도넛이 연상되는데 ...
(학교에서 친구들과 한자 시험 관련 얘기 중)
(귀가 후)
그래서 제가 초밥집에 갔다 오면...
초밥집은 전과가 있어서 못가구 장을 보러 시장에 옴
할아버지: 이 글자는.. 어떻게 읽는거지 ?
太刀魚(태도어)는 たちうお(타치우오)로 읽고 뜻은 갈치
鮎(메기 점)은 あゆ(아유)로 읽고 일본에서는 메기가 아니라 은어(銀魚)라는 물고기
?(농어 로)는 すずき(스즈키)로 읽고 뜻은 농어
?(도미 조)는 たい(타이)로 읽고 뜻은 도미
타치우오(갈치) 빼면 죄다 상용한자도 아님
그러니까 한자 지식이 부족한 일본인은 저 영감마냥 못읽을 수 있음
"이게 바로 농어(?, 스즈키)예요"
마루코: "왜 벌레 글자 옆에 見이 붙는가 ?"
?(도롱이벌레 현)은 원래 벌레인데 의미가 확장되서 바지락 조개라는 의미도 생김
마루코가 추측한대로 이 한자는 원래 벌레가 맞음
역시 이 한자도 일본에서는 상용한자가 아니다
킁킁
와 장어집
うなぎ(우나기)는 장어로 한자로 쓰면 鰻(뱀장어 만)인데
이 역시 상용한자가 아님
갓아버지의 연금으로 장어도 사서 집으로 옴
사키(마루코 언니): 저야 어찌됐든 장어를 먹을 수 있어서 좋아요
한자 시험 당일 (초등학교 3학년 교실 풍경)
그리고 나름대로 공부를 했기에 40=>60점 점수 상승 엔딩
마지막에 すみ(스미)는 숯이라는 의미로 한자로 쓰면 炭(숯 탄)으로 써야함
이렇게 일본인들은 초등학교 때부터 한자로 곧통받으며
살아가고 있다는게 보여짐
게다가 상용한자도 아닌데도 일상에서 쓰이는게 한둘이 아님
결론: 한자 없이도 살 수 있게 해준 세종대왕께 감사하도록 하자
댓글(9)
물고기 관련 한자는 진짜 업계인 아니면 알기 어렵다고 하던데. 심지어 지역별로 물고기를 부르는 명칭도 다르니.
쉽지않긴함. 읽는건 어찌어찌해도 쓰는건 진짜 힘들드라
별개로 1966년인데 집에 TV가 있는 게
일반적인 중산층 가정 묘사일 거라 생각하니..
우리나라 80년대 생활수준이랑 비슷할꺼임
쟤네는 만화 볼때 어려운 한자나오면 어카냐
보통 그런 한자는 어떻게 읽는지 히라카나로 써줘
후리가나 다 적혀있어
중국도 중화민국 생기면서 근대화를 위해 한자사용 탈피하자고 논의했다가
한자쓰고도 근대화한 일본을 반례로 들면서 논의가 흐지부지되고
결정적으로 한자안쓰면 넓은 지역을 묶어주는 공통특징이 사라진다고 나라 쪼개질까봐 유지했다더라